-
1 быть в духе
to be in a good temper, to be in high/good spiritsбыть в духе: to be in good mood, во весь дух or что есть -у full tilt, одним -OM in one breath, all at onceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > быть в духе
-
2 быть в духе
vgener. estar de buen (mal) gesto (не в духе), estar de buen humor -
3 быть в духе
-
4 быть в духе
vgener. essere in buona disposizione, star di buon animo -
5 быть в духе
vgener. in zijn humeur zijn, in zijn schik zijn -
6 быть в духе
-
7 быть в духе
to be in a good temper, to be in high/good spirits -
8 быть в духе
vgener. in zijn humeur zijn, in zijn schik zijn -
9 быть в духе
-
10 быть в духе
-
11 быть в духе/не в духе
to be in high/low spirits -
12 быть не в духе
mump словосочетание:be out of sorts (быть не в духе, плохо себя чувствовать)feel cheap (чувствовать себя неловко, плохо себя чувствовать, быть не в духе, чувствовать себя не в своей тарелке)глагол: -
13 быть не в духе
1. be out of sortsкрепись!, не падай духом! — tough it out!
не в настроении, не в духе — out of humour
отбарабанить; выпалить одним духом — rattle off
быть не в духе; плохо чувствовать себя — be out of sorts
2. grouchхандрить, быть в плохом расположении духа — to have a grouch
3. sulk -
14 быть
несов.1. мавҷуд будан, вуҷуд доштан; будан; был ли он, или это только легенда? оё ӯ вуҷуд дошт, ё ин ки афсона аст?2. шудан, воқеъ будан, будан; завтра я буду там весь день фардо ман тамоми рӯз дар он ҷо мешавам; пастоище было высоко в горах чарогоҳ дар баландии кӯҳҳо воқеъ буд3. будан, доштан; на нём был тёмный костюм ӯ дар бар костюми сиёҳ дошт4. в сочет. с сущ. и нареч.: быть в переписке мукотиба доштан; он будет в восторге ӯ масрур хоҳад шуд; быть в разъездах дар сафар будан; быть начеку ҳушёр будан; быть вударе кайфчоқ будан; он был не в духе димоғаш сӯхтагӣ буд; быть не в своей тарелке кайфпарида (димоғсӯхта) будан5. шудан, рӯй додан, ба вуқӯъ омадан; не знаю, что с ним было намедонам ба вай чӣ шуда бошад6. омадан, рафтан, рафтуомад кардан; мы будем к обеду мо то пешин расида меоем; завтра буду у вас фардо ба назди шумо меравам7. ба сифати феъли ёридиҳанда мубтадоро бо хабар пайваст мекунад: он тогда был студентом ӯ дар он вақт донишҷӯ буд8. ба сифати феъли ёридиҳанда барои сохтани шаклҳои мураккаби сиғаи мачҳул кор фармуда мешавад: она была очень огорчена этим известием вай аз ин хабар бисьёр хафа шуда буд; дом был построен в прошлом году ҳавлӣ соли гузашта сохта шуда буд9. ба сифати феъли ёридиҳандаи замони оянда ба масдар ҳамроҳ шуда, сиғаи хабариро ифода мекунад: будете вы читать или нет? шумо мутолиа мекунед ё не?; я буду гулять в парке ман дар чорбоғ сайру гашт мекунам <> быть чему бояд шавад (воқеае); быть дождю бояд борон борад; быть за кого-л., быть на чьёй-л. стороне тарафи касеро гирифтан, касеро тарафгирӣ кардан; как быть ? чӣ бояд кард?; так и быть бошад, майлаш, шудан гирад; была не была! ҳар чӣ бодо бод!, таваккал!; будь добр!, будьте добры обращ. вежл. лутфан, бемалол бошад, марҳамат карда; будьте спокойны! хотирҷамъ бошед!; будь ты (он и т. п.) трижды проклят! прост. садқаи одам шав(ӣ)! будь что будет ҳар чӣ шавад, шудан гирад, ҳар чӣ бодо бод; будет и на нашей улице праздник дар кӯчаи мо (вай, ту ва ғ.) ҳам ид мешавад; ба ҷуи мо (ман, ту ва ғ.) ҳам об меояд; что будет, то будет таваккал, ҳар чӣ бодо бод; должно быть в знач. вводн. сл. бояд, бояд бошад, бояд ки; может, быть может в знач. вводн. сл. ]) (возможно) мумкин аст, эҳтимол, аҷаб нест ки…, шояд, эҳтимол дорад 2) в вопр. и побуд. предложениях шояд бытьёсуст. (жизнь) зиндагӣ, ҳастӣ, зист <> житьё- \быть зисту зиндагӣ, рӯзгор -
15 быть не в духе
to be in a bad temper, to be in low spirits, to be in no mood (to), to be out of sorts/spirits/humourБольшой англо-русский и русско-английский словарь > быть не в духе
-
16 быть воспитанным в духе уважения традиций
General subject: be brought up in complete orthodoxy, to be brought up in complete orthodoxyУниверсальный русско-английский словарь > быть воспитанным в духе уважения традиций
-
17 быть не в духе
1) General subject: grouch, mump, sulk, to be in a pet, to be out of frame, to be out of sorts, to be out of spirits, be out of sorts, feel cranky (Sorry, I'm feeling cranky today.)3) Makarov: be in a pet, be out of spirits, feel cheap -
18 быть опять не в духе
General subject: be in one of one's moodsУниверсальный русско-английский словарь > быть опять не в духе
-
19 быть не в духе
-
20 быть не в духе
vgener. būt sliktā garastāvoklī, būt īgnā prātā
См. также в других словарях:
быть не в духе — сердиться, встать с левой ноги, встать не с той ноги, быть не в духах Словарь русских синонимов. быть не в духе встать с левой ноги (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Быть не в духе — ДУХ 1, а ( у), м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
быть недовольным — ▲ чувствовать ↑ недовольство кем л. роптать. возроптать. фрондер. фрондировать. выражать [показывать] свое фе . сердиться. рассердиться. осердиться. сердитый. не в духе. не в духах (прост). серчать. рассерчать. осерчать. иметь сердце на кого л.… … Идеографический словарь русского языка
НЕ В ДУХЕ — кто быть, оказаться В плохом настроении. Имеется в виду, что лицо (Х) раздражено, сердито, недовольно и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х не духе. неизм. В роли именной части сказ. Мочалов остановился у койки: Послушай, Марков,… … Фразеологический словарь русского языка
НАУКИ О ДУХЕ — термин, употребляемый с сер. 19 в. и обозначающий примерно то же самое, что и науки о культуре (см. НАУКИ О ПРИРОДЕ И НАУКИ О КУЛЬТУРЕ ) или идиографическая наука. Выражение «Н. о д.» является переводом термина англ. философии «moral science». К… … Философская энциклопедия
евангельские христиане в духе апостолов — евангельские христиане в духе апостолов, одна из церковных организаций пятидесятников на территории бывшего СССравни Относится к группе пятидесятников унитарианцев.Конфессия евангельских христиан в духе апостолов появилась в России раньше других… … Энциклопедия «Народы и религии мира»
РАССУЖДЕНИЕ О ПОЗИТИВНОМ ДУХЕ — ’РАССУЖДЕНИЕ О ПОЗИТИВНОМ ДУХЕ’ (1844) сочинение Конта. Вышло в виде предисловия к ‘Философскому трактату о популярной астрономии’. Первая часть работы именуется ‘Умственное превосходство позитивного духа’. В ее первой главе Конт размышляет о… … История Философии: Энциклопедия
Geisteswissenschaftliche psychologie (психология как наука о духе) — В английском языке отсутствует точный эквивалент немецкого слова Geisteswissenschaften [Интересно отметить, что согласно немецким источникам (см., напр.: Философский словарь: Сокр. пер. с нем. М., Иностранная литература., 1961, С. 390),… … Психологическая энциклопедия
РАССУЖДЕНИЕ О ПОЗИТИВНОМ ДУХЕ — (1844) сочинение Конта . Вышло в виде предисловия к Философскому трактату о популярной астрономии . Первая часть работы именуется Умственное превосходство позитивного духа . В ее первой главе Конт размышляет о законе интеллектуальной эволюции… … Социология: Энциклопедия
РАССУЖДЕНИЕ О ПОЗИТИВНОМ ДУХЕ — (1844) сочинение Конта. Вышло в виде предисловия к Философскому трактату о популярной астрономии . Первая часть работы именуется Умственное превосходство позитивного духа . В ее первой главе Конт размышляет о законе интеллектуальной эволюции… … История Философии: Энциклопедия
ДУХ — муж. бестелесное существо: обитатель невещественного; а существенного мира; бесплотный житель недоступного нам духовного мира. Относя слово это к человеку, иные разумеют душу его, иные же видят в душе только то, что дает жизнь плоти, а в духе… … Толковый словарь Даля